Charles Juliet, Conversations with Samuel Beckett and Bram Van Velde, translated by Janey Tucker, with an introduction and notes by Adriaan van der Weel and Ruud Hisgen (Leiden: Academic Press, 1996)

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Jorien Van Der Velde

BACKGROUND: Alexithymia (“no words for feelings”) is a psychological construct that can be divided in a cognitive and affective dimension. The cognitive dimension reflects the ability to identify, verbalize and analyze feelings, whereas the affective dimension reflects the degree to which individuals get aroused by emotional stimuli and their ability to fantasize. These two alexithymia dimensio...

متن کامل

Dependence by any other name smells just as sweet: reply to van der Velde and van der Heijden (1997)

The hypothesis that people selectively attend to entire objects predicts that all attributes of an object will be reported either very accurately (if the object was attended) or very inaccurately (if it was unattended). Hence, reports of object attributes should show positive dependence. M. Monheit and J. Johnston (1994) have confirmed this prediction. F. van der Velde and A. H. C. van der Heij...

متن کامل

‏‎a comparative study of language learning strategies employmed by bilinguals and monolinguals with reference to attitudes and motivation‎‏

هدف از این تحقیق بررسی برخی عوامل ادراکی واحساسی یعنی استفاده از شیوه های یادگیری زبان ، انگیزه ها ونگرش نسبت به زبان انگلیسی در رابطه با زمینه زبانی زبان آموزان می باشد. هدف بررسی این نکته بود که آیا اختلافی چشمگیر میان زبان آموزان دو زبانه و تک زبانه در میزان استفاده از شیوه های یادگیری زبان ، انگیزه ها نگرش و سطح مهارت زبانی وجود دارد. همچنین سعی شد تا بهترین و موثرترین عوامل پیش بینی کننده ...

15 صفحه اول

an investigation into translation of cultural concepts by beginner and advance student using think – aloud protocols

this research aims at answering the questions about translation problems and strategies applied by translators when translating cultural concepts. in order to address this issue, qualitative and quantitative study were conducted on two groups of subjects at imam reza international university of mashhad. these two groups were assigned as beginner and advanced translation students (10 students). ...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Journal of Beckett Studies

سال: 1995

ISSN: 0309-5207,1759-7811

DOI: 10.3366/jobs.1995.5.1-2.19